A többszörös díjnyertes fantasy-szerző, Rebecca F. Kuang ezúttal más témában csillogtatja meg tehetségét. A Sárga című regényében az amerikai könyvkiadás és könyvpiac társadalomkritika-szerű ábrázolását látjuk, egy plagizáló szerző közvetítésében. A könyvet a Magnólia Kiadó gondozásában olvashatjuk, méghozzá ugyanabban az évben, melyben a szerző Bábel című regényét is elhozták nekünk. Ne hagyjátok ki sem az olvasását, sem pedig a véleményünket róla!
Két írónő, June Hayward és Athena Liu sorsa két sikertörténet lehetett volna: ugyanakkor jártak a Yale-re, és ugyanabban az évben jelent meg mindkettejük első könyve. De míg Athena sikere műfajokon át ívelt, addig June műve az utánnyomásig sem jutott el. June utólag úgy véli, hogy manapság senkit nem érdekelnek a hétköznapi, fehér lányokról szóló történetek.
Amikor June szemtanúja lesz Athena furcsa balesetben bekövetkezett halálának, ösztönösen cselekszik: ellopja barátnője frissen befejezett és nagy titokban tartott kéziratát, egy merész, kísérletező stílusban megírt regényt kínai munkások elfeledett történeteiről, akik az első világháborúban a britek és franciák oldalán szolgáltak.
Mert hát mi rossz történhet, ha June átszerkeszti Athena regényét, és saját alkotásaként küldi el az ügynökének? Mi rossz történhet, ha hagyja, hogy kiadója újrapozicionálja az írói pályáját a Juniper Song álnévvel és olyan szerzői fotókkal, amelyekbe akár még bele is láthatóak nem létező ázsiai gyökerei? Hát nem érdemli meg ez a történet, hogy elmeséljék, bárki is legyen a mesélője? June legalábbis így gondolja, és a New York Times bestsellerlistája, valamint az ezzel járó anyagi siker hamarosan alá is támasztja ebben.
A lopott státusz azonban hamar veszélybe kerül. És miközben June a titkait védelmezi, felfedezi, hogy meddig hajlandó elmenni mindazért, amiért állítólag vért verejtékezve megdolgozott.
A számtalan irodalmi díjjal kitüntetett R. F. Kuang legújabb regénye időszerű és tűéles képet nyújt a modern könyvkiadás kellemetlen oldaláról. A Sárga a megjelenését követően egyből a sikerlistákon nyitott, és komoly párbeszédeket generált, ismételten jelezve, hogy szerzője a kortárs irodalom egyik legerősebb hangja.
Nem a Sárga volt az első R. F. Kuang könyvem, de biztos vagyok benne, hogy nem is az utolsó. Nekem nagyon tetszik az írónő stílusa. Azt hiszem, hogy nagyon magasra tette azt a bizonyos lécet a 2024-es olvasmányok terén. Engem teljesen magába szippantott és az utolsó oldalig el sem eresztett.
Az írónő nagyon szépen építkezett, egy igazán érdekes és izgalmas szatírát alkotott, melyben olyan komoly morális kérdéseket feszeget, mint rasszizmus, a fehér felsőbbrendűség és a cancel culture. A nem mindennapi témákat pedig nem mindennapi módon tárja az olvasó elé. Kapunk egy nem túl szerethető, ámde rendkívül árnyalt főszereplőt, akinek első kézből követhetjük végig a felemelkedését és a bukását (ami tulajdonéppen az első pillanattól kezdve sejthető). June azonnal ellenszenvessé válik, az olvasó szinte élvezettel figyeli, hogy vall végül kudarcot és hogyan veszíti el az ebül szerzett dicsőséget.
A történet két legfontosabb szereplője June Hayward és Athena Liu két írónő, akik ugyanakkor jártak a Yale-re, és ugyanabban az évben jelent meg mindkettejük első könyve. De míg Athena sikeressé vált és nemzedékének egyik legjobb amerikai-ázsiai szerzőjének kiáltják ki, addig June műve az utánnyomásig sem jutott el. Bár a regény során kiderül, hogy kettejük kapcsolata jól indul és akár igazi barátokká is válhattak volna, de ebben a rendkívül kompetitív iparágban ez szinte lehetetlenné vált. June annyira szomjazott ugyanarra a sikerre, mint Athena, hogy az irigység szép lassan felemésztette és megmérgezte őt. Amikor June szemtanúja lesz Athena halálának, ösztönösen cselekszik: ellopja barátnője frissen befejezett és nagy titokban tartott kéziratát, ami egy igen merész, kísérletező stílusban megírt regény kínai munkások elfeledett történeteiről, akik az első világháborúban a britek és franciák oldalán szolgáltak. June nem úgy érzi, hogy ellopja a munkát, hanem valamilyen furcsa bizarr módon úgy érzi, hogy ezzel megmenti Athena örökségét. Az alapot megtartva, ellenben teljesen átdolgozva a saját neve alatt adja ki és eztáltal szép lassan megkapja azt a figyelmet, amelyre mindig is vágyott. Megtapasztalja, hogy milyen érzés Athena bőrébe bújni, a csapata újraalkotja az írói személyiségét, hogy lemossák magukról az első könyv sikertelenségét. Az új imidzsével könnyen nézhetik ázsiainak, ami pedig kifejezetten jót tehet a hitelességének. Egy idő után azonban a jól felépített kép repedezni kezdett. Junet egyre több vád éri, rasszizmussal vádolják és úgy érzik, hogy egy fehér nő nem írhatott volna erről a történetről. Hogy a különböző kulturális utalásai nem pontosak és ez csupán egy újabb fehér író története fehéreknek, hogy azok megveretgethessék a mellüket, hogy őket érdekli a más nemzetek történelme.
A könyvkiadást és könyvpiacot egy kegyetlen és őszintétlen világnak állítja be, ahol a siker nem csupán a tehetségtől függ, hanem sokkal inkább a mögötte álló csapattól. Ez a kiváltságosok világa, amelyet nem érhet el mindenki. June úgy érzi, hogy végül révbe ért, ezért bármire képes volt azért, hogy megőrizze a pozícióját. A könyv tulajdonképpen egy könyv a könyvben, az első pillanattól kezdve olyan érzése van az olvasónak, mintha egy memoárt olvasnánk. June a saját szavaival meséli el a történetet, de egy másodpercig sem áltathatjuk magunkat. Nem feloldozást keres, csupán annyi a célja, hogy ne tűnjön el a süllyesztőben. Megízlelte a siker ízét és képtelen elengedni azt.
Az írónő továbbá bemutatja, hogy az internet mennyire toxikus és mérgező tud lenni. Bár a vádakról tudjuk, hogy igazak mégsem túlságosan megalapozottak kezdetben. Csupán néhány ember kezd el gyanakodni. Az internet arctalan tömegének azonban nem volt többre szüksége, azonnal beleálltak Juneba. Egy ilyen botrány rendkívül kettős tud lenne, az ember mentális egészségét ugyan romba dönti, de mivel a negatív reklám is reklám, így az eladások nem feltétlenül csökkennek. Egy idő után Junet már semmi sem érdekli, csak hogy megőrizze a pozícióját, bármi áron.
R. F. Kuang hangja és véleménye tisztán átsejlik a regény szereplőin keresztül. A kötet pedig néha kissé szájbarágósnak tűnhet. Ugyanakkor mégsem érezzük úgy, hogy ránk akarja erőszakolni a saját véleményét, az olvasó szabadon levonhatja a megfelelő konzekvenciákat. A könyv rendkívül erős és ütős, nagyon nehéz letenni és rengeteg gondolatot ébreszt az olvasóban. Lebilincseli az olvasóját és sokáig nem ereszti.
Összességében én nagyon élveztem a köny olvasását, úgy látszik, hogy Kuang nem tud hibázni, amihez csak nyúl, arannyá válik. A Sárga is egy brutál erős és nagyszerű kötet, amely méltán szerepel a listák élén. A könyv össze sem hasonlítható a Bábellel, ezért ha az a könyv valamiért nem jött be nektek, akkor is ajánlom, hogy adjatok egy esélyt a Sárgának. Igazán lebilincselő olvasmány, csak ajánlani tudom. Olvassátok, szeressétek!
Értékelés: 5/4,5
Ha a bejegyzésem után úgy érzed, hogy ennek a könyvnek helye van a polcodon, akkor ITT tudod megrendelni.
Nyereményjáték
Játékukban olyan regényekből hoztunk idézeteket, melyekben szintén hangsúlyos a könyvkiadás, könyvírás. A Rafflecopter dobozban ezeknek a könyveknek a címét és esetleg a szerzőjét várjuk.
(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)
IDÉZET
"Az út egy rövid szakaszát együtt tettük meg. Voltak szép pillanatok, és voltak kevésbé szépek. És a szív dolgaiban igazságot követelni merőben céltalan."
A turné állomásai
01.02. Csak olvass!
01.04. Fanni's Library
01.06. Utószó
01.08. Spirit Bliss Sárga könyves út
01.10. Sorok Között
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése